Η Χιραγκάνα είναι η κύρια συλλαβική γραφή των ιαπωνικών.
Προήλθε από την απλοποίηση ιδεογραμμάτων που στην πορεία έχασαν το νόημα τους και κράτησαν μόνο τον ήχο τους.
Χρησιμοποιείται για την αναπαράσταση όλων των ιαπωνικών λέξεων όταν δεν γνωρίζουμε το κατάλληλο ιδεόγραμμα (αν υπάρχει) και για την απόδοση των γραμματικών στοιχείων σε μια πρόταση.
Τα ιαπωνικά Χιραγκάνα είναι σε μεγάλο βαθμό διαφανή στην ορθογραφία τους. Αυτό σημαίνει ότι κάποιος μπορεί να γράψει σε Χιραγκάνα σχεδόν οποιαδήποτε λέξη ακούσει, εάν γνωρίζει τα γράμματα και τους γραμματικούς κανόνες.
Η Χιραγκάνα αποτελείται από :
- 46 μονόγραφα απλά
- 25 μονόγραφα με διακριτικά (ντακουτέν και χαν-ντακουτέν)
- Τα μονόγραφα είτε αναπαριστούν ήχο φωνήεντος (α, ι, ου, ε, ο), είτε συνδυασμό συμφώνου (κ, σ, τ, ν, χ, μ, γ, ρ, στα απλά και γκ, ντ, ζ, μπ, π με διακριτικά) και φωνήεντος.
- Το μοναδικό σύμφωνο που υπάρχει μεμονωμένο χωρίς φωνήεν δίπλα του είναι το "ν".
- Όλα τα μονόγραφα έχουν διάρκεια ενός μόρα.
33 δίγραφα (με ή χωρίς διακριτικά)
- Τα δίγραφα είναι συνδυασμός ενός μονόγραφου με φωνήεν ι και των μονογράφων για,γιου,γιο (や、ゆ、よ) σε μικρό μέγεθος.
- Κάθε δίγραφο διαβάζεται σε χρόνο ενός μόρα
Για παράδειγμα το δίγραφο きゃ διαβάζεται κιά και όχι κι-α , ούτε κι-για.
Μονόγραφα απλά
|
A
|
I
|
U
|
E
|
O
|
|
あ
|
い
|
う
|
え
|
お
|
K
|
か
|
き
|
く
|
け
|
こ
|
S
|
さ
|
し shi
|
す
|
せ
|
そ
|
T
|
た
|
ち chi
|
つ tsu
|
て
|
と
|
N
|
な
|
に
|
ぬ
|
ね
|
の
|
H
|
は
|
ひ
|
ふ fu
|
へ
|
ほ
|
M
|
ま
|
み
|
む
|
め
|
も
|
Y
|
や
|
|
ゆ
|
|
よ
|
R
|
ら
|
り
|
る
|
れ
|
ろ
|
W
|
わ
|
|
|
|
を
|
|
ん
|
|
|
|
|
Μονόγραφα με διακριτικά
|
A
|
I
|
U
|
E
|
O
|
G
|
が
|
ぎ
|
ぐ
|
げ
|
ご
|
Z
|
ざ
|
じji
|
ずzu
|
ぜ
|
ぞ
|
D
|
だ
|
ぢji
|
づzu
|
で
|
ど
|
B
|
ば
|
び
|
ぶ
|
べ
|
ぼ
|
P
|
ぱ
|
ぴ
|
ぷ
|
ぺ
|
ぽ
|
Δίγραφα
|
や
|
ゆ
|
よ
|
き
|
きゃ
|
きゅ
|
きょ
|
し
|
しゃ sha
|
しゅshu
|
しょsho
|
ち
|
ちゃcha
|
ちゅchu
|
ちょcho
|
に
|
にゃ
|
にゅ
|
にょ
|
ひ
|
ひゃ
|
ひゅ
|
ひょ
|
み
|
みゃ
|
みゅ
|
みょ
|
り
|
りゃ
|
りゅ
|
りょ
|
ぎ
|
ぎゃ
|
ぎゅ
|
ぎょ
|
じ
|
じゃja
|
じゅju
|
じょjo
|
び
|
びゃ
|
びゅ
|
びょ
|
ぴ
|
ぴゃ
|
ぴゅ
|
ぴょ
|
Ορθογραφικοί κανόνες
Μακρά φωνήεντα
Στις ιαπωνικές λέξεις υπάρχει συχνά η ανάγκη αναπαράστασης ενός μακρού φωνήεντος, δηλαδή φωνήεντος διάρκειας δύο μόρα. Για αυτό το σκοπό χρησιμοποιούμε ένα συλλαβόγραμμα που περιλαμβάνει το φωνήεν και προσθέτουμε ένα επιπλέον φωνήεν.
Για τα φωνήεντα α, ι και ου, τα πράγματα είναι απλά:
- Αν χρειαζόμαστε διπλό ήχο α, προσθέτουμε στο συλλαβόγραμμα-α ένα επιπλέον あ
- Αν χρειαζόμαστε διπλό ήχο ι, προσθέτουμε ένα επιπλέον い
- Αν χρειαζόμαστε διπλό ήχο ου, προσθέτουμε ένα επιπλέον う.
- Όμως για τους διπλούς ήχους ε και ο τα πράγματα είναι διαφορετικά:
- για διπλό ήχο ε προσθέτουμε ένα επιπλέον い και διαβάζεται μαζί "εε" και
- για διπλό ήχο ο, προσθέτουμε ένα επιπλέον う και διαβάζεται μαζί "οο"
Δίπλα σύμφωνα
Ένα μικρό σε μέγεθος つ (τσου) χρησιμοποιείται για να υποδείξει ότι ακολουθεί διπλό σύμφωνο. Αυτό δεν είναι απλά ορθογραφικό στοιχείο όπως στα ελληνικά,αλλά επηρεάζει το διάβασμα της λέξης.
Για παράδειγμα η λέξη まって δεν διαβάζεται μάτε, αλλά ματ-τε.
Ομόηχα κάνα
Στα ιαπωνικά συναντάμε κάποια κάνα τα οποία λόγω της απλοποίησης της προσφοράς τους βρέθηκαν να αναπαριστούν τον ίδιο ήχο.
Ο κανόνας είναι ότι αν δεν έχουμε στοιχεία για το αντίθετο, τότε χρησιμοποιούμε το κάνα じ για τον ήχο τζι και το κάνα ず για τον ήχο ζου, και όχι τα ぢ και づ αντίστοιχα.
Τα μόρια
Τα μόρια (particles) είναι συλλαβογράμματα της Χιραγκάνα, τα οποία
- προστίθενται στο τέλος των λέξεων που προσδιορίζουν και λειτουργούν όπως τα άρθρα και οι σύνδεσμοι στα ελληνικά
- προστίθενται στο τέλος των προτάσεων και προσδίδουν κάποιο "ύφος" σε αυτήν.
Κάποια από αυτά διαβάζονται διαφορετικά από ότι γράφονται:
- はΔιαβάζεται γουά και δηλώνει το θέμα της πρότασης.
- をΔιαβάζεται "ο" και δηλώνει το αντικείμενο της πρότασης.
- へ Διαβάζεται «ε» και σημαίνει «προς»
Χρήσιμες εφαρμογές για Android:
Hiragana memory hints (English)
Write it Japanese