Συγκρίσεις
Αντίθετα με τα ελληνικά, τα ιαπωνικά επίθετα δεν αλλάζουν στον συγκριτικό και υπερθετικό βαθμό. Η σύγκριση δύο πραγμάτων πραγματοποιείται με την χρήση της λέξης ほう(方) και προαιρετικά του μορίου より(περισσότερο από/ σε σύγκριση με) .
コーヒーよりおちゃがすきです。
Για να ρωτήσουμε ποιο, χρησιμοποιούμε την ερωτηματική λέξη どれ ή αν υπάρχουν μόνο δύο επιλογές το どちら
Σημείωση: Χρησιμοποιούμε το ほう και どちら επειδή κάθε επιλογή στα ιαπωνικά είναι σαν κατεύθυνση.
Από το ένα και από το δύο, προς τα που είναι (πιο) καλά;
Σε σύγκριση με το 1, η κατεύθυνση/επιλογή δύο είναι (πιο) καλή.
Αντίστοιχα στα ελληνικά θα ρωτούσαμε "σε αυτό το θέμα, προς τα πού κλίνεις;"
Για τον υπερθετικό χρησιμοποιούμε το αριθμητικό いちばん και επιπλέον συχνά χρησιμοποιούμε το μόριο で για να οριοθετήσουμε το σύνολο μέσα από το οποίο επιλέγουμε.
せかいのなかでサッカーがいちばんすきなスポーツです。
スポーツでサッカーがいちばんすきです。